به گزارش قدس آنلاین، «آواز در دستگاهِ عشق» نام گزیده سرودههای نزار توفیق القبانی، شاعر نامدار و محبوب عرب است که توسط یدالله گودرزی ترجمه و در خانه فرهنگ و هنر گویا به زیور چاپ آراسته شده و هماکنون در دسترس دوستداران کتاب و شعر امروز جهان است.
به اعتقاد بسیاری از منتقدان و صاحبنظران شعر عرب، نزار قبانی چه از نظر قالب شعری و چه از نظر محتوای شعری، یکی از پدیدههای شعر نو است. یدالله گودرزی شاعر و مترجم می گوید: «نزار توفیق القبانی» شاعری نامدار و جهانی است که آثارش به بیش از چهل زبان برگردانده شده و از نامآورترین شاعرِان خاورمیانه است که در ایران نیز نامدار است و اقبال ویژهای در میان ایرانیان پیدا کرده و طرفداران بسیاری به او روی خوش نشان دادهاند.
او ادامه میدهد: نزار قبانی یکی از تأثیرگذارترین ادیبان بر شعر معاصر عرب است. وی کوشیده است میان زبان ادیبانه و آرکائیک و زبان کوچه و بازار، پیوندی ایجاد کند و از مزایای آنها به نفع شعرش بهره ببرد. شمار مجموعههای شعر و نثر نزار قبانی به بیش از پنجاه کتاب میرسد که نشان از پُرکاری و تلاش بیوقفه وی در زمینه آفرینش ادبی است.
شعری از این کتاب:
حرفهای تو مثل قالی ایرانیست
و چشمهایت گنجشکهای دمشقی
که بینِ دو دیوار میپرند.
قلبِ من مثل کبوتر
بالای حوضچه دستانت پر میکشد
و در سایه النگوهایت میآرامد،
و من دوستت دارم
امّا میترسم گرفتارت شوم…!
چگونه میخواهی بدون شرح را توضیح دهم؟!
چگونه میخواهی مساحت اندوهم را
تخمین بزنم؟
اندوهم مثل کودکیست
که روز به روز بزرگتر
و زیباتر میشود!
بگذار صدایت کنم
با تک تکِ کلماتِ ندا
به این امید که با زمزمه نامت
از لبهایم متولد شوی!
«آواز در دستگاهِ عشق» در انتشارات گویا و فروشگاههای اینترنتی در دسترس مشتاقان شعر و ادبیات است. علاوه بر این کتاب، علاقمندان میتوانند کتابهای «زنی در من قدم می زند»، «جمهوری زنان »، «معبدی برای عاشقان جهان» از نزار قبانی و کتاب «وطن من چمدان است» از محمود درویش را از انتشارات گویا یا از فروشگاههای اینترنتی تهیه کنند.
پایان پیام/
نظر شما